Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] Although I discussed the matter with my friend, I think I will do it with a k...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん tomoki_w さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 91文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2024/02/15 17:03:03 閲覧 627回
残り時間: 終了

私の友人と相談したのですが、あなたの国で入手可能なキットで考えたいと思います。アジアのお顔で、少し笑っているようなお顔のキットはありますでしょうか?(あなたが購入できるキットの中で)

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2024/02/15 17:08:07に投稿されました
Although I discussed the matter with my friend, I think I will do it with a kit that is available in your country at this time. Do you have an Asian face kit with a little smile that you can buy?
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
tomoki_w
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2024/02/15 17:07:32に投稿されました
As I talked with my friend, I'd like to go with a kit available in your contry. Is there a kit of Asian face with a little bit of smile (among kits you can buy)?
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。