Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] これらのサイトで購入し、私に郵送していただければ、このセット代金からその分を差し引き可能です。もしくはセット購入について告知を行えば、恐らくロシアの誰かが...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん oushiu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 188文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2024/02/08 18:02:57 閲覧 534回
残り時間: 終了

You can buy a set on these sites and send it to me by mail, we will deduct this price for the sets from the price. Or I can advertise the purchase of a set, maybe someone has it in Russia.

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2024/02/08 18:13:15に投稿されました
これらのサイトで購入し、私に郵送していただければ、このセット代金からその分を差し引き可能です。もしくはセット購入について告知を行えば、恐らくロシアの誰かが手を上げてくれると思います。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
oushiu
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2024/02/08 18:05:00に投稿されました
以下のサイトでセットを購入して、私に郵送してください。セットの価格は、料金から差し引きます。あるいは、私がセットの購入を広告することもできます。ロシアにいる人が持っているかもしれません。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。