Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 当店では、すべての麺を同じ釜で茹でておりますので、アレルギーの方はご注意ください。

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は li-ly さん ririko-0228 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 41文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 43分 です。

akick5656による依頼 2023/09/25 12:27:16 閲覧 883回
残り時間: 終了

当店では、すべての麺を同じ釜で茹でておりますので、アレルギーの方はご注意ください。

li-ly
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2023/09/25 12:59:39に投稿されました
本店所有面食均在同一个锅里煮的,食物过敏的客人请注意。
akick5656さんはこの翻訳を気に入りました
ririko-0228
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2023/09/25 13:09:49に投稿されました
本店的所有面条,均使用同一口锅烹煮,食物过敏者敬请注意。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。