Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 本件に関して、westwoodからISFがファイリングされていないと連絡が入りました。BROKERへファイリングの状況を確認していただけますか? 彼らに確...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 100文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

hiroshi1984による依頼 2023/02/14 14:17:56 閲覧 886回
残り時間: 終了

本件に関して、westwoodからISFがファイリングされていないと連絡が入りました。BROKERへファイリングの状況を確認していただけますか?
彼らに確認をさせていただきます。追ってご連絡いたします。

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2023/02/14 14:32:36に投稿されました
Regarding this case, there was a message from Westwood to tell that there is not ISF filing. Could you please check the filing to BROKER?
I will check them it. I will contact you later.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2023/02/14 14:34:45に投稿されました
I heard that ISF has not been filed from westwood regarding this matter.
Would you confirm the broker the filing?
I will confirm them, and let you know afterwards.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。