Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 1) A社から以下の荷物が届いていないか調べていただけませんか? 2 )1個あたりの価格ですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は ashida さん kamitoki さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 47文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

hubbellによる依頼 2022/12/02 04:44:25 閲覧 936回
残り時間: 終了

1) A社から以下の荷物が届いていないか調べていただけませんか?
2 )1個あたりの価格ですか?

ashida
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/12/02 05:01:43に投稿されました
1) Could you please check if the package has arrived from A Company?
2) Is the price for one piece?
kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2022/12/02 05:02:20に投稿されました
1. Can you find out if the following packages have been delivered from company A?
2. What is the price per item?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。