[日本語から英語への翻訳依頼] - UNDERは、暗闇をイメージし、 - SUNは、その暗闇から、見える希望の光をイメ  ージしました。 UNDER SUNは、英語読みにするとイ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 ashida さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 145文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 30分 です。

issei0316による依頼 2022/08/29 04:08:11 閲覧 1386回
残り時間: 終了



- UNDERは、暗闇をイメージし、
- SUNは、その暗闇から、見える希望の光をイメ
 ージしました。

UNDER SUNは、英語読みにするとイメージ
は、反転して太陽の下と言う意味になります。
 

このブランド名には、

暗闇から見える希望の光と、
それとは逆の、太陽の下と言う二つの意味を付けました。

ashida
評価 44
翻訳 / 英語
- 2022/08/29 05:38:35に投稿されました
- “UNDER” represents the image of darkness, and
- “SUN”, the image of the light of hope seen through the darkness.
The image of UNDER SUN can be interpreted as being under the sun on the contrary when read in English.
This brand name, therefore, has two implications for the light seen through the darkness and its opposite for being under the sun.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/08/29 04:31:30に投稿されました
"Under" images darkness. "Sun" images light of hope we can see from the darkness.

"Under Sun" means that the image turns into under the sun in English.

We put the two meanings at this brand.
One is the light of hope we can see from the darkness.
Another is under the sun, which is opposite of above.

クライアント

備考

ブランド名の説明

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。