[日本語から英語への翻訳依頼] GIXENで入札予約したことを忘れていました。 支払いが遅くなってすみません。

この日本語から英語への翻訳依頼は steveforest さん setsuko-atarashi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 38文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

hubbellによる依頼 2022/08/11 19:02:08 閲覧 612回
残り時間: 終了

GIXENで入札予約したことを忘れていました。
支払いが遅くなってすみません。

steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2022/08/11 19:04:30に投稿されました
I forgot that I made a reservation for bidding on GIXEN.
I am so sorry for the delay in the payment.
hubbellさんはこの翻訳を気に入りました
hubbell
hubbell- 1年以上前
早速ありがとうございます。助かります。
steveforest
steveforest- 1年以上前
hubbel様、いえいえとんでもありません。今回のConyacのご利用誠にありがとうございます。また機会がございましたら宜しくお願い致します。
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/08/11 19:19:11に投稿されました
I have forgotten to have bidding reservation at GIXEN.
I sincerely sorry for the delay to pay to you.

クライアント

備考

eBayの自動入札ツールGIXENで入札予約していて落札できたのですがその事を忘れてしまっていたため支払いが遅れてしまったこと絵のお詫び

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。