[英語から日本語への翻訳依頼] ご興味をお持ち頂いたようでありがとうございます。はい、こちらは同様のean 354694になります。違いは出品詳細上に記載のとおり、耳部のリボンにロゴの方...

この英語から日本語への翻訳依頼は ozeyuta さん yakuok さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 157文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 22分 です。

auw62saによる依頼 2011/12/14 20:04:21 閲覧 799回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

thanks for looking. yes it is the same ean 354694, with the difference being as stated in our listing, the ear ribbon is snipped through the logo, but intact

yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/12/15 02:59:21に投稿されました
ご興味をお持ち頂いたようでありがとうございます。はい、こちらは同様のean 354694になります。違いは出品詳細上に記載のとおり、耳部のリボンにロゴの方に向かって切り目がありますが、どうにかつながったままの状態であるということです。
[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2011/12/15 04:26:43に投稿されました
閲覧いただきましてありがとうございます。EANコード354694と同じ商品となります。違いは表記したとおり、耳に付属しているリボンのロゴ部分に切り込みがはいっていることです。ただし外れてはいません。
ozeyuta
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/12/14 20:13:19に投稿されました
ごらんいただきありがとうございます。はい、EAN番号354694と同じです。私たちのリストにありますように、違いは耳のリボンがロゴにかけて切れていますが、無傷です。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。