Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私に誤りがあれば修正しますので 閉鎖を解除する方法を教えてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 sujiko さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 33文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

takamichiによる依頼 2021/09/27 14:54:40 閲覧 1463回
残り時間: 終了

私に誤りがあれば修正しますので
閉鎖を解除する方法を教えてください。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/09/27 14:55:43に投稿されました
If I have a mistake, I will correct it.
Please let me know how to remove the closing.
takamichiさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
sujiko- 約3年前
"I have a mistake"を”I made a mistake”へ変更してください。失礼しました。
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2021/09/27 14:57:08に投稿されました
If I am wrong, I will fix it.
Please tell me how to release the closure.
takamichiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

ebayアカウントが閉鎖したので、カスタマーに問い合わせる一文になりますm(_ _)m

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。