Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] サンディファーバーのKinsleyについてお教えください。 胴体付の女の子です。 ソフトボディでは胴体は変えることはできません。 ボディは別のデザイ...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん karekora さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 241文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2021/08/05 22:23:44 閲覧 1586回
残り時間: 終了

Can you write me about Kinsley By Sandy Faber ?
She will be with torso (girl)
I can not change her torso on soft body
the body has a different design. Cannot be changed. Other bindings are at the arms and legs. Cannot be combined with soft body

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2021/08/05 22:32:37に投稿されました
サンディファーバーのKinsleyについてお教えください。
胴体付の女の子です。
ソフトボディでは胴体は変えることはできません。
ボディは別のデザインですので、変更はできません。腕と脚は縛りつけらています。
ソフトボディと組み合わせることはできません。

[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
karekora
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2021/08/05 22:35:36に投稿されました
Sandy FaberのKinsleyに関して書いていただけませんでしょうか?
胴体(女の子)と一緒になります。
胴体の柔らかさが変えられませんので、体のデザインが違います。デザインは変えられませんのでご注意ください。他のバインディングは腕と脚にあります。 その部分は柔らかい胴体と繋がることができません。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。