Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 数ヶ月前に購入したセットのほうが好みのものが多かったんだけどまた同じようなセットをオーダーすることできますか?? 最近のセットは冊子類が多いような気が致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん yukokumar さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

soundlikeによる依頼 2021/06/27 23:13:16 閲覧 1477回
残り時間: 終了

数ヶ月前に購入したセットのほうが好みのものが多かったんだけどまた同じようなセットをオーダーすることできますか??
最近のセットは冊子類が多いような気が致します。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2021/06/27 23:18:21に投稿されました
The set I bought a few months ago had more things I like. Can I order the similar set again?
I think most of the recent sets are booklets.
yukokumar
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/06/27 23:21:05に投稿されました
I bought a set a few month ago, I liked it better. But could I make an order a similar set again??
I feel like that there are many brochures in these sets.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。