Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 貴方が幸せな時間を過ごすための手伝いをさせてください。 貴方の人生にとってほんの少しでも光になれることを祈っております。

この日本語から英語への翻訳依頼は "" のトピックと関連があります。 setsuko-atarashi さん [削除済みユーザ] さん tomonsuuu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 59文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

keng514による依頼 2021/05/30 14:17:55 閲覧 1945回
残り時間: 終了

貴方が幸せな時間を過ごすための手伝いをさせてください。
貴方の人生にとってほんの少しでも光になれることを祈っております。

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/05/30 14:28:32に投稿されました
Please let me help you to spend happy life.
I wish it will be helpful for your life even a little with light.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2021/05/30 14:20:34に投稿されました
Please let me help you that you spend a good time.
I pray for being your light even a bit more for your life.
keng514さんはこの翻訳を気に入りました
tomonsuuu
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/05/30 14:44:58に投稿されました
I'll be happy to help you have a great time.
I wish that I could be even a little light to light your life up with.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。