Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 日本までは通常5~10日ほどかかります。クリスマス時期の英国からの発送は12月5日までに行った方がよいとの事です。クリスマス前に到着するかどうかは私の方で...

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん gloria さん kate さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 173文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 16分 です。

auw62saによる依頼 2011/12/09 06:34:14 閲覧 2004回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

It usually take 5 to 10 days to Japan. The last recomended shipping from the UK for Christmas was the 5th December. I can not garentee that it would arrive before Christmas.

yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/12/09 06:37:18に投稿されました
日本までは通常5~10日ほどかかります。クリスマス時期の英国からの発送は12月5日までに行った方がよいとの事です。クリスマス前に到着するかどうかは私の方では保証できません。
gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/12/09 07:50:30に投稿されました
日本迄通常5~10日かかります。クリスマスに届くようにイギリスから発送するには遅くとも12月5までに発送することをおすすめします。私はクリスマス前に届くという保証はできません。
kate
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/12/09 07:04:54に投稿されました
日本に行くには、通常、5日から10日、
かかります。
クリスマスに間に合う、イギリスからの最後の船は、12月5日出航でした。
クリスマス前に、その船が日本に着くかどうかは、保証できません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。