Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] このメールアドレスはPayPalに登録をしていないメールアドレスですので、あなたの支払いはキャンセルをしてください。キャンセルが終了したら、改めてご連絡を...

この英語から日本語への翻訳依頼は gerbera さん lurusarrow さん [削除済みユーザ] さん sakakou さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 101文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 43分 です。

hiroshi10310255による依頼 2011/12/07 18:57:30 閲覧 1075回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Cancel your payment please as this email is NOT registered with Paypal!
Once it`s done get back to me

gerbera
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/02/06 15:10:37に投稿されました
このメールアドレスはPayPalに登録をしていないメールアドレスですので、あなたの支払いはキャンセルをしてください。キャンセルが終了したら、改めてご連絡をお願いします。
lurusarrow
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/12/07 19:40:06に投稿されました
申し訳ありませんがこのメールアドレスはPaypalに登録されていませんので支払いをキャンセルしてください。
完了しましたらお知らせください。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/12/07 19:10:46に投稿されました
このメールは、PayPalに登録されていないためお支払いを取り消してください。
それは、一度も報告されていません。
sakakou
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/12/07 19:24:10に投稿されました
このメールはPaypalに登録されていません.
早急に取引を中止して返信してください.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。