Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 4スラックラインのうち1つの箱が濡れてダメージを受けています。他の箱と分別しませんでした。よろしくです。 ジョーV.

この英語から日本語への翻訳依頼は azububean さん yakuok さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 104文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 10分 です。

eirinkanによる依頼 2011/12/07 01:41:59 閲覧 1520回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

1 on the 4 slack lines has a damaged box from being wet. did not spereate from the rest. ok'd by Joe V.

azububean
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/12/07 11:52:15に投稿されました
4スラックラインのうち1つの箱が濡れてダメージを受けています。他の箱と分別しませんでした。よろしくです。 ジョーV.
yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/12/07 05:33:35に投稿されました
4つのスラックラインのうち1つのスラックラインは水によって破損された状態の箱で到着しました。他のものとは分けていません。Joe Vにより承認されました。
[削除済みユーザ]
評価 36
翻訳 / 日本語
- 2011/12/07 08:58:32に投稿されました
4つのスラックラインのうちの1つが濡れてしまい梱包が損傷しています。他とのは分けていませんでした。Joe VよりOKをもらっています。

クライアント

備考

配送会社からのメッセージです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。