Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からフランス語への翻訳依頼] 誤った受け取り場所を指定しまったのですが以下に変更は可能でしょうか。申し訳ございません。

この日本語からフランス語への翻訳依頼は chergui_33 さん meko_meda さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 44文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 53分 です。

soundlikeによる依頼 2020/10/22 01:51:02 閲覧 1627回
残り時間: 終了

誤った受け取り場所を指定しまったのですが以下に変更は可能でしょうか。申し訳ございません。

chergui_33
評価 53
ネイティブ
翻訳 / フランス語
- 2020/10/22 01:57:16に投稿されました
Je me suis trompé dans l'adresse de livraison, est-il possible de changer pour celle ci-dessous ? Désolé pour le dérangement.
meko_meda
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2020/10/22 04:43:58に投稿されました
J'ai spécifié la mauvaise adresse pour récupérer le colis. Pouvez-vous changer l'adresse en celle ci-dessous ? Je suis désolé.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。