[英語から日本語への翻訳依頼] エルビスとトゥパックがこっそり生きてることをあいつら発見したんだよ、きっと。RT @historytweeter: シェークスピアの亡くなった故郷で発掘が...

この英語から日本語への翻訳依頼は jaytee さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 116文字

twitterによる依頼 2009/12/09 13:01:23 閲覧 1706回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Bet they find Elvis & Tupac living in secret. RT @historytweeter: Excavation planned for home where Shakespeare died

jaytee
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2009/12/09 13:12:08に投稿されました
エルビスとトゥパックがこっそり生きてることをあいつら発見したんだよ、きっと。RT @historytweeter: シェークスピアの亡くなった故郷で発掘が計画されている。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/12/09 15:44:55に投稿されました
RT @historytweeter (historytweeterのつぶやき転載): シェークスピアの死去した家で発掘計画
エルビスやトゥパックが秘かに生きてるのを見つけるにちがいない。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。