[英語から日本語への翻訳依頼] 不幸なことに多くの学校では、生徒達である10代の身体がまだ睡眠を必要としている早朝より、授業が開始される。その結果、10代の多くが睡眠不足のまま登校し、勉...

この英語から日本語への翻訳依頼は "hurry" のトピックと関連があります。 webtrans さん gloria さん tomyam さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 334文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

yamahageyによる依頼 2009/12/09 11:07:14 閲覧 5113回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Unfortunately, many schools begin classes early in the morning when a geenager's body wants to be asleep. As a result, many teens come to school too sleepy to concentrate and study well. If we miss a night's sleep, can we catch up later? The amount of sleep we regularly need to feel and do our best is called our "basal sleep need."

webtrans
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/12/09 11:27:30に投稿されました
不幸なことに多くの学校では、生徒達である10代の身体がまだ睡眠を必要としている早朝より、授業が開始される。その結果、10代の多くが睡眠不足のまま登校し、勉強に集中することができない。夜間の睡眠を怠った場合、後で取り返すことは可能だろうか?我々が規則的に必要と感じ、なるべく取ろうと心がける睡眠時間量を、”基本的睡眠要求”と呼ぶ。
gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2009/12/09 11:31:11に投稿されました
残念ながら、ティーンエイジャーの体が「まだ寝ていたい」と感じる早朝に、多くの学校では授業が始まる。その結果、多くのティーンエイジャーが眠いまま登校して、勉強にうまく集中できない。私たちは夜の睡眠が不足すると、朝の始動が遅れるでしょう?私たちが最善だと感じる毎日の必要睡眠量は、「基本必要睡眠量」と呼ばれる。
tomyam
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/12/09 11:27:55に投稿されました
残念ながら、多くの学校は、10代の若者はまだ眠ていたい早朝に始業します。その結果、多くの10代の若者は眠すぎて集中力に欠けたり、あまり勉強ができません。もし私達が夜寝ることができなかったとしたら、後でその睡眠を取り戻すことはできるのでしょうか。私達が日常的に必要と思う睡眠量や最適だと思う睡眠量は、「基本的に必要な睡眠量」と言われています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。