Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 全て支払い済みへの設定をお願い致します。 以前、何度かメールしていますが、 返答が無かったためPAYPALからご連絡させていただきました。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん teruko さん sorai93 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

joksによる依頼 2020/06/04 22:56:21 閲覧 2015回
残り時間: 終了

全て支払い済みへの設定をお願い致します。

以前、何度かメールしていますが、
返答が無かったためPAYPALからご連絡させていただきました。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2020/06/04 23:00:11に投稿されました
Could you set to be completed the payment all.
I previously emailed often but I made a contact via PayPal as there was no response.
joksさんはこの翻訳を気に入りました
teruko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/06/04 22:59:53に投稿されました
Please change it to everything is paid.
I have emailed you several times before, but because I didn't hear from you, I am contacting you through PAYPAL.
sorai93
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/06/04 23:04:04に投稿されました
Please set up all the cases to already paid.

I sent you emails several times a while ago, but I didn't receive any replies. That's why I'm contacting you via Paypal.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。