Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 質問ありがとう。カナダの郵便サイトで確認し、2つの方法がありました。小型小包 - 船便 料金$15.79で、4-6週間かかります。小型小包 - 航空便 料...

この英語から日本語への翻訳依頼は nndd さん ozeyuta さん diego さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 418文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 51分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/12/01 19:30:25 閲覧 1528回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Thanks for the question. I just checked the Canada Post website and there are two options: Small Packet-Surface which costs $15.79 and takes 4-6 weeks or Small Packet-Air which costs $35.29 and takes 6-10 business days. There are also more expensive and faster options.

Let me know if you are still interested and I can add International shipping as an option. Are you interested in bidding or the Buy-It-Now option?

nndd
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/12/01 19:48:36に投稿されました
質問ありがとう。カナダの郵便サイトで確認し、2つの方法がありました。小型小包 - 船便 料金$15.79で、4-6週間かかります。小型小包 - 航空便 料金$35.29で、6-10営業日かかります。より費用がかかるけどより早い方法もあります。

もし興味があれば、オプションとして国際配送も加えますので、お知らせください。オークションに興味がありますか、それともBuy It Now(即買)に興味がありますか?
ozeyuta
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/12/01 19:56:34に投稿されました
ご質問いただきありがとうございます。カナダ郵便のウェブサイトを今見たところによりますと、2つ選択肢があります。1つは小形包装物(Small Packet)の普通便で料金は$15.79で4-6週間かかります。もうひとつは小形包装物の航空便で料金は$35.29、6-10営業日中に着きます。このほかにもさらに高額ですがその分さらに速い分もあります。

まだこの件について興味をお持ちかどうか、また国際配送を選択肢として考慮にいれてもよいのかお知らせください。入札されますか?それとも即決ご購入なさいますか?
diego
評価 49
翻訳 / 日本語
- 2011/12/01 20:21:37に投稿されました
質問ありがとう。カナダポストのウェブサイトチェックして、2つ選択肢がありました。$15.79 で4週から6週間到着までにかかる小包普通便と$35.29で6から10営業日到着までにかかる小包航空便があります。他にもより早くより料金の高い方法があります。

まだ興味があるか教えてください。国際発送もオプションにいれます。入札かBuy-It-Now での購入に興味がありますか?

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。