Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 両親の家に住むチワワのためにオーダーしたいです。二階に置く予定です。窓は床から90センチの高さにあります。商品ページのサイズ通りですと、高さが少し足りない...

この日本語から英語への翻訳依頼は soulsensei さん sujiko さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 229文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

muuchoによる依頼 2020/03/14 08:58:55 閲覧 1911回
残り時間: 終了

両親の家に住むチワワのためにオーダーしたいです。二階に置く予定です。窓は床から90センチの高さにあります。商品ページのサイズ通りですと、高さが少し足りないと思います。チワワなので大きなベッドスペースは必要ありませんが、高さは90センチ近く必要なので、全体のバランスを考えると商品サイズは大きくなるでしょうか?(送料の心配をしています。400ドル前後なら全然問題ありません!)写真は床から窓までメジャーを当てたものです。色はホワイト、スピンドルもつけたいです。

soulsensei
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2020/03/14 09:06:23に投稿されました
I will like to order this for the chihuahua that is living at my parents' house. I plan to put it on the second floor. Since my windows are 90 cm above the floor, the height of this product comes up a bit short if it is of the same size as specified on your product page. Chihuahua dogs may not require a large bed space, but they do need a height of about 90 cm. As such, considering the balance issue holistically, could the product size be a bit larger. (I'm worried about shipping. I have no problems if the shipping fees amount to around $ 400!) The photo shows the measurement from the floor to the window. I will like a white color. I also want a spindle to be attached.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/03/14 09:05:22に投稿されました
I would like to order for Chiwawa that lives in the house of my parents. I am going to put it on the second floor. The window is 90 centimeters from the floor. The size listed on the page of the item is not high enough. I do not need a large space for bed as it is Chiwawa. But as I need nearly 90 centimeters for its height, will size of the item be large when we consider balancing in whole? (I am concerned about shipping charge. It is fine if it is around 400 dollars.) The item in the picture is measured from the floor to the window. I need white color, and want to set a spindle.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2020/03/14 09:09:13に投稿されました
I would like to place an order for a Chihuahua living in my parent house. I will place it on the 2nd floor. The window is at 90 centimetres above from the floor. The item page shows the height isn't enough a bit. As for Chihuahua, it isn't necessary for such large space but the height is required for nearly 90cm. In this case, wondering the item size is taller than this? (I am aware of shipping charge, It will be no worries for about 400 dollars for instance). The photo shows the placing a measure from the floor to the window for your reference. The colour should be in white and the spindle has to be attached.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。