Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] Hotel FinderがLBSを使い、あなたの中国でのホテル予約の手助けをする Hotel Finder(またの名を、Jiu Dian Da Re...

この英語から日本語への翻訳依頼は diego さん zhizi さん monagypsy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 948文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 54分 です。

naokeyによる依頼 2011/11/30 18:06:06 閲覧 1283回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Hotel Finder, Uses LBS To Help You Find and Book Hotels in China

Hotel Finder (aka Jiu Dian Da Ren) is a hotel booking mobile app for China with over 30,000 hotels in its database. The app, developed by Ikamobile, is targeted at mobile users only with no desktop application.

So what’s so special about it? Nothing much really, but the app is gaining a lot of steam in China. For example, a LBS and e-commerce panel I attended last week kept pointing to Hotel Finder as a successful example of an app which has integrated LBS with e-commerce. The app, as I learned from a Ikamobile rep, has attracted more than 1 million downloads so far.

diego
評価 49
翻訳 / 日本語
- 2011/11/30 18:22:40に投稿されました
Hotel FinderがLBSを使い、あなたの中国でのホテル予約の手助けをする

Hotel Finder(またの名を、Jiu Dian Da Ren)は、データベースに3万以上のホテルを持つ、中国のホテル予約用のモバイルアプリケーションである。Ikamobileによって開発されたそのアプリは、デスクトップアプリケーションを持たないモバイルユーザーをターゲットにしている。

何が特別なのでしょうか?特にありません、でも中国で大変な勢いがついています。例えば、私が先週参加したLBSとeコマース パネルでは、Hotel FinderをLBSとeコマースを統合して成功したアプリの例として取り上げていました。Ikamobileの販売員から学んだこのアプリは今のところ、100万ダウンロード以上を達せいしました。
zhizi
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/11/30 18:49:52に投稿されました
中国でのホテル探しと予約に役立つHotel Finder(酒店達人)

Hotel Finder(酒店達人)は、中国でのホテル予約ができるモバイルアプリで、中国国内3万軒以上のホテルのデータベースを保有している。このアプリはIkamobile(移花互動)が開発したもので、モバイルユーザのみにターゲットを絞っており、デスクトップ用のアプリはない。

このアプリ、何がそんなに特別なのか?別に大したことはないのだが、中国ではかなりの人気を博している。例えば、私が先週出席したLBS(位置情報サービス)とeコマースの討論会では、eコマースにLBSを取り込んだアプリの成功例としてHotel Finderが頻繁に取り上げられた。Ikamobileから聞いたところによると、同アプリのダウンロード数はこれまでに100万を超えているそうだ。
zhizi
zhizi- 13年弱前
タイトルを次のように修正します。
Hotel Finder(酒店達人)、位置情報サービス機能で中国でのホテル探しと予約をお手伝い
monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/11/30 20:53:21に投稿されました
LBSを使用するHotel Finderは、中国でのホテル探しや予約に役立つ

Hotel Finder(別名Jiu Dian Da Ren)は、30,000以上のホテルデータベースを持つ中国のためのホテル予約モバイルアプリである。Ikamobaileによって開発されたそのアプリは、モバイルユーザーのみをターゲットとしており、デスクトップアプリケーションはない。

それでは、その何が特別であるのか?それほど特別ではないが、そのアプリは中国において大きく成長している。例えば、先週私が出席したLBSと電子商取引のパネルでは、LBSと電子商取引を統合したアプリの成功例として、Hotel Finderがしきりに示されていた。私がIkamobileの代表から知ったのは、アプリはこれまでに100万ダウンロード以上がアタッチされていることである。
原文 / 英語 コピー

Hotel Finder’s core function is pretty similar to Ctrip or Elong’s. Just that Hotel Finder has a LBS feature which helps users find hotel based on their current location. The user interface looks and feels sleek which certainly is a bonus plus point.

Catch the demo video below (or click here to try it yourself):

diego
評価 49
翻訳 / 日本語
- 2011/11/30 18:29:44に投稿されました
Hotel Finderの中心機能は、Ctrip やElongのと大変似ています。違いは、Hotel Finderはユーザーが現在地に基づいてホテルを探すのを手助けするLBS機能を持っています。ユーザーインターフェースは滑らかに見え、それが付加価値となっています。

下のデモビデオを見てください(もしくはここをクリックして自分でアプリを試してください)
zhizi
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/11/30 19:17:16に投稿されました
Hotel Finderの主要機能は、Ctrip(携程旅行網)やElong(芸優旅行網)のサービスと大体同じだ。だが、Hotel Finderにはユーザの現在地をもとにホテルを探すことができるというLBS機能がある。ユーザーインターフェースの見た目や感触もスマートで、それは確実にボーナスポイントだ。

下の動画は同アプリのデモビデオ(実際に使ってみたい方はこちらをクリック)。
monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/11/30 21:00:23に投稿されました
Hotel Finderの芯となる昨日は、Ctrip やElongのものと極めて類似している。ただHotel Finderのみ、ユーザーの現在地に基づいてホテルを探すのに役立つLBSをフィーチャーしている。ユーザーインターフェースが見かけも触感もスマートなのは、もちろんボーナスポイントである。

下記(もしくはあなた自身で試してみるためにこちらをクリックして)からでもビデオをご覧ください。

クライアント

備考

Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/14/hotel-finder-ikamobile/

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。