[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの意見はすごくよくわかりました。じっくりと考えてみましたが、ぜひあなたにはフルタイムで業務をお願いをしたい。これからもよろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん jetrans さん gonkei555 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

rockeyによる依頼 2011/11/29 20:02:24 閲覧 2510回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

あなたの意見はすごくよくわかりました。じっくりと考えてみましたが、ぜひあなたにはフルタイムで業務をお願いをしたい。これからもよろしくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 英語
- 2011/11/29 20:08:53に投稿されました
I understand your opinion well. I considered it and have concluded that I would like you to work full time. I look forward to working with you.
jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2011/11/29 20:10:41に投稿されました
I quite well understood your opinion.
And tried thinking and I would surely like to do full time business with you.
I will be waiting for your reply. Thanks
gonkei555
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/11/29 20:09:41に投稿されました
I understand your point of view completely. I have thought about it at great length and I have decided I would like you to work full time. Thank you!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。