[日本語から英語への翻訳依頼] 御社から添付の赤字の部分を変更したと連絡を受けましたが、変更した理由、時期、変更したことによる品質への影響を教えてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん steveforest さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

jini68jpによる依頼 2019/12/06 06:49:31 閲覧 4024回
残り時間: 終了

御社から添付の赤字の部分を変更したと連絡を受けましたが、変更した理由、時期、変更したことによる品質への影響を教えてください。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2019/12/06 06:54:59に投稿されました
I heard from your company that the parts marked in red were changed.
Please let me know why and when the change was made and if the change has an effect on the quality.
steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/12/06 06:52:37に投稿されました
There is an notice from your firm saying revising competed for the red coloured letters attached, please tell me the reason, period and any of influence for quality on this change.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。