Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からタイ語への翻訳依頼] 煮穴子 エンガワ ツブ 炙りハラス 野菜のしゃぶしゃぶ コーンシチュー コーンとツナのピザ 焼売と肉まん 大根の炊き込みご飯 白菜とツナの和風チャーハン ...

この日本語からタイ語への翻訳依頼は risa0908 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 169文字

shibakageによる依頼 2019/11/20 19:18:05 閲覧 2829回
残り時間: 終了

煮穴子
エンガワ
ツブ
炙りハラス
野菜のしゃぶしゃぶ
コーンシチュー
コーンとツナのピザ
焼売と肉まん
大根の炊き込みご飯
白菜とツナの和風チャーハン
塩昆布のポテトサラダ
もやしのペペロンチーノ
じゃが芋のシャキシャキサラダ
トマトと豆腐のカプレーゼ
ほうれん草のお浸し
里芋と豚肉の胡麻味噌煮
里芋の香草パン粉揚げ
野菜と豚肉のチャプチェ
薩摩芋とほうれん草のキッシュ

risa0908
評価 53
翻訳 / タイ語
- 2019/11/21 12:33:05に投稿されました
煮穴子 ปลาไหลคองเกอร์ต้มราดซอสหวาน
エンガワ ครีบปลา
ツブ หอยฮเว็ลค
炙りハラス ท้องปลาแซลมอนย่าง
野菜のしゃぶしゃぶ ชาบูผักรวม
コーンシチュー สตูว์ข้าวโพด
コーンとツナのピザ พิซซ่าข้าวโพดและทูน่า
焼売と肉まん ขนมจีบและซาลาเปาไส้หมูสับ
大根の炊き込みご飯 ข้าวอบหัวไชเท้า
白菜とツナの和風チャーハン ข้าวผัดผักกาดขาวและทูน่าสไตล์ญี่ปุ่น
塩昆布のポテトサラダ สลัดมันฝรั่งใส่สาหร่ายคอมบุอบเกลือ
もやしのペペロンチーノ ถั่วงอกผัดกระเทียมน้ำมันมะกอก
じゃが芋のシャキシャキサラダ สลัดมันฝรั่งผัด
トマトと豆腐のカプレーゼ คาปรีเซ่สลัดมะเขือเทศและเต้าหู้
ほうれん草のお浸し ผักโขมลวก
里芋と豚肉の胡麻味噌煮 เผือกญี่ปุ่นและหมูต้มมิโซะคลุกงา
里芋の香草パン粉揚げ เผือกญี่ปุ่นชุบแป้งสมุนไพรทอด
野菜と豚肉のチャプチェ ผัดวุ้นเส้นผักและหมู
薩摩芋とほうれん草のキッシュ คีชมันหวานและผักโขม
shibakageさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。