Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Mサイズの在庫はありますか?また、日本への発送方法を教えてください。追跡は可能ですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" "Eコマース" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん kbbohannon さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 43文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 1分 です。

hamessによる依頼 2019/11/18 09:39:35 閲覧 2271回
残り時間: 終了

Mサイズの在庫はありますか?また、日本への発送方法を教えてください。追跡は可能ですか?

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/11/18 09:40:50に投稿されました
Have you got size in M in your stock? Just tell me how to ship it to Japan?
Can I be tracking ?
kbbohannon
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/11/18 09:40:42に投稿されました
Do you have any stock of Medium size? Also please tell me how you ship to Japan. It it possible to track?
hamessさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。