Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 請求書番号xxについて確認致しました。これについては末尾0000のクレジットカードでお支払いします。 しかし、セキュリティー...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん setsuko-atarashi さん risa0908 さん sakura_1984 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 194文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

sweetangel2007maxによる依頼 2019/10/24 14:52:20 閲覧 2397回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。
請求書番号xxについて確認致しました。これについては末尾0000のクレジットカードでお支払いします。
しかし、セキュリティーの安全性を考慮すると、メールや電話で私の決済情報を送る事は避けたい。オンラインで再決済出来ますか?
私がお支払いの更新についてするべきことがあったら教えて下さい。

もし可能ならペイパルでの決済も可能です。
ID: XXX

ご連絡お待ちしています。




sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/10/24 14:56:01に投稿されました
Thank you for contacting me.
I checked invoice number xxx. I will pay it by credit card with the last digits xxxx.
However, by considering security, I do not want to send my information of payment by email or telephone.
May I settle it again online?
If there is anything I have to do for updating my payment, please let me know.

If I can, I can pay by PayPal, too.
ID:XXX

I am looking forward to your reply.
sweetangel2007maxさんはこの翻訳を気に入りました
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/10/24 14:57:37に投稿されました
Thank you for your contact.
I have checked the estimate number xx. As for this, I will pay with a credit card of the end figures 0000.
However, considering security, I would like to avoid my payment information by email or phone. Is it possible to pay online?
Please tell me what I can do to update for its payment.

If possible, can I pay by PayPal?
ID:XXX

I look forward to hearing from you.
sweetangel2007maxさんはこの翻訳を気に入りました
risa0908
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/10/24 15:00:33に投稿されました
Thank you for your email.
We've inspected about invoice number xx. We'll pay for this to credit card ending by 0000.
However, I prefer not to send our accounting details by email or phone with safety issue. Can I rearrange the payment by online?
Please let me know if I have anything to update before the payment

If you can, I can pay by Paypal, too.
ID: XXX

I'm looking forward to hearing from you.
sweetangel2007maxさんはこの翻訳を気に入りました
sakura_1984
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/10/24 15:01:59に投稿されました
Thank you for your contact.
I confirmed about invoice number xx. I will make the payment by a credit card which has 0000 as the last 4 digits.
But I want to avoid to send you my information of payment by considering for safety of security. Can I make a online payment again?
Please let me know if I should do something for the payment.

I also can make a payment by PayPal if it can use.
ID: XXX

I am looking forward to hearing from you.
sweetangel2007maxさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。