Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡ありがとうございました。そのまま注文を処理してください。5ドル返金いただければ嬉しいです。あなたの誠実さに感謝します。商品の到着を楽しみにしています。

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

ein_tail3124による依頼 2019/10/11 18:09:44 閲覧 1956回
残り時間: 終了

連絡ありがとうございました。そのまま注文を処理してください。5ドル返金いただければ嬉しいです。あなたの誠実さに感謝します。商品の到着を楽しみにしています。

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/10/11 18:12:24に投稿されました
Thank you for your reply. Please go on the order process. I am happy if you return $5. I appreciate your sincerity. I look forward for the item to arrive.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/10/11 18:14:38に投稿されました
Thanks for your reply.
I will place an order as it is for your process.
I would be happy to get 5 dollars refunded.
I really appreciate your sincere attitude.
I am looking forward to arriving the items soon.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。