[英語から日本語への翻訳依頼] 頭への銃弾があなたを死へ導いている。 (Peal→Peel?)

この英語から日本語への翻訳依頼は 2bloved さん [削除済みユーザ] さん hana さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 29文字

twitterによる依頼 2009/12/07 15:00:02 閲覧 1815回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Pealing a cap is killing you.

2bloved
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2009/12/07 16:14:46に投稿されました
頭への銃弾があなたを死へ導いている。
(Peal→Peel?)
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/12/07 16:13:37に投稿されました
キャップをはがすのにずいぶん苦労しているよう(だ)ね。
hana
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/12/07 16:25:06に投稿されました
キャップをはがすだけなのに、ずいぶん大変そうですね。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。