Mを変更するには、まずはCのセクション1のみを取引先に提示をし、承認をもらってから、PMDAと相談して、最終的に変更ができます。もちろんCの全文ではなく、セクション1のみです。今、手続きが進まず、滞っているので、御社の助けが必要です。Mの変更がちゃんと終わらないと、次の発注に影響がありますので、助けてください。
翻訳 / 英語
- 2019/10/09 14:14:58に投稿されました
To change M, we should show only section 1 of C to the dealer firstly. Then, we have to get approval and discuss with PMDA. After that, we can change at last. Of course, it it not all of C sentences. It is just section 1. We cannot proceed the procedure now and it has been stuck. Therefore, we need your company's support. If we cannot finish to change M, it affects the following order. Please help us.
翻訳 / 英語
- 2019/10/09 14:15:55に投稿されました
To change M, first to give C's section 1 only and after being approved, to ask PMDA, and then finally you can change it. Of course, not all the C's text, but only section 1. Now, as its processing is not going on and being suspended, we need your help. Unless M's change is over, it effects a next order and so please help us.
翻訳 / 英語
- 2019/10/09 14:15:44に投稿されました
To change M, firstly offer only section 1 of C to the client, get their approval, ask to PMDA, and we can change finally. It is definitely not all sentences of C, but only section 1. Currently, the procedure has not go and stay, so we nee your help. If the change of M will not complete, we will be affected to the next order. So, please help us.
評価
52
翻訳 / 英語
- 2019/10/09 14:19:57に投稿されました
To change the M, only section 1of the C needs to show to customer and get an approval, consultation has to done with PMDA, and it finally will be changed.
Of course, not for all but only section 1.
At the moment, the process takes time so that we need your assistance. If the change for M isn't finalised, that will be affected for the next order, please help us.
Of course, not for all but only section 1.
At the moment, the process takes time so that we need your assistance. If the change for M isn't finalised, that will be affected for the next order, please help us.