原文 / 日本語
コピー
MEDICAでは、リーさんと上海事務所のスタッフが会えて良い話し合いができたようです。タイ向けの販促用サンプルについては、現時点でのサポートが最大限ですので、ご理解ください。新製品については、非常に前向きな販促をして頂いていると聞きましたので、引き続きの営業活動をお願いします。さて、下記の件について、まだご連絡を頂いていません。資料及び、次回以降のオーダーについて前向きな回答をお待ちしております。
評価
62
翻訳 / 英語
- 2011/11/24 13:23:30に投稿されました
I understand Mr. Lee had a chance to meet and discuss with MEDICA staff in Shanghai office. Regarding the promotional samples for the Thailand market, please understand that we're doing our best at this point. I heard that you've been running a truly positive promotion for the new products - please keep it up. By the way, I haven't heard from you about the below subject. Looking forward to hearing from you regarding the materials and the future orders.
翻訳 / 英語
- 2011/11/24 13:23:06に投稿されました
I hear that Mr. Lee (?) and the staff of the Shanghai branch could meet and had a good business talk at MEDICA. Concerning the samples for sale promotion to Thailand, our present support is all we can do at present. Please understand the situation. I hear that you are doing very active sales promotion, so please continue the operation. By the way, I haven't got your respond concerning the following item. I am looking forward to having your favorable reply about the materials and on and after the next order.
翻訳 / 英語
- 2011/11/24 13:22:03に投稿されました
It seems to have good meeting with Mr/Ms.Lee and Shanghai office staffs at MEDICA. As for a sample for sales promotion to Thailand, we hope your kind understanding that currently this is our best support to you. About the new product, we have heard that you are doing very positive sales promotion and your continuing activity is appreciated. Regarding below, since we has not returned from you yet, we are looking forward to your positive reply with the documents and the future orders.