Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] この双眼鏡を取り出し、ナイフから紐を引いて、紐がアイテムドロワーに入ってしまう。それを2度と取り出すことが出来ない。だから、魚釣りの針にくっつけ隙間から通...

この英語から日本語への翻訳依頼は "なるはや" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん marifh さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 207文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

izumi_artisanによる依頼 2019/08/05 10:11:13 閲覧 2108回
残り時間: 終了

When I take the binoculars and pull the string out of the knife, the string goes into the item drawer and then will not come out again so that I can join it with the fish hook and take it over to the drain.

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2019/08/05 10:14:06に投稿されました
この双眼鏡を取り出し、ナイフから紐を引いて、紐がアイテムドロワーに入ってしまう。それを2度と取り出すことが出来ない。だから、魚釣りの針にくっつけ隙間から通るようにする。
marifh
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2019/08/05 10:23:20に投稿されました
双眼鏡を取り、ナイフから紐を出すと、紐は引き出しに入りその後出てこなくなるので、釣り針につないで流しのところへ持っていくことができる。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。