Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] あなた方もできます。しかし、私は、USのGoogle Analyticsの権限をもっていません。 5ページ目でアプリに関するデータをご覧いただけます。

この日本語から英語への翻訳依頼は soulsensei さん setsuko-atarashi さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 74文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

airwebによる依頼 2019/06/29 10:56:45 閲覧 2139回
残り時間: 終了

あなた方もできます。しかし、私は、USのGoogle Analyticsの権限をもっていません。
5ページ目でアプリに関するデータをご覧いただけます。

soulsensei
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2019/06/29 11:00:45に投稿されました
You can also do it. However, I don’t have the rights to the US version of Google Analyticd. Please refer to the data regarding the app on page 5.
soulsensei
soulsensei- 5年以上前
Analytics*
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/06/29 11:01:09に投稿されました
You can do it too. However, I do not have any rights of US Google Analytics.
You can see data regarding its app on the fifth page.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/06/29 10:58:11に投稿されました
Of course, you can do it. However I don't have a right for Google Analytics in the US.
You can see the data on the app at page no.5.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 5年以上前
However I don't have a right for Google Analytics in the US.ですが、However I don't have an access authorisation for Google Analytics in the US.へ差し替えをお願いいたします。大変失礼いたしました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。