Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとう 承知しました。 私のアカウントのアップデートをお願いします。 添付のインボイスについてご質問があります アップデートされると「SHIP...

この日本語から英語への翻訳依頼は osamajaradh さん kako27 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 120文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

yamamuroによる依頼 2019/06/05 20:33:46 閲覧 2789回
残り時間: 終了

ご返信ありがとう
承知しました。
私のアカウントのアップデートをお願いします。

添付のインボイスについてご質問があります
アップデートされると「SHIPPING/HANDLING」の項目の$51.18が無料になるのでしょうか?
よろしくお願いします。

osamajaradh
評価 44
翻訳 / 英語
- 2019/06/05 20:39:47に投稿されました
Thank you for your reply
I am aware.
Please, update my account.

I have a question about the attached invoice
Will $51.18 of "SHIPPING/HANDLING" items be free when updated?
Thank you.
kako27
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/06/05 20:43:00に投稿されました
Thank you for your reply.
Well noted below.
Please kindly update my account data.

I have a question for attached invoice.
If I update my account data, does “SHIPPING/HANDLING” fee will be free?

Thank you,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。