Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 英語を話すことができないんだけど、SMSで認証をすることはできないの?? SMSで認証をしようとするとなぜかエラーが出てしまうんだ。

この日本語から英語への翻訳依頼は karekora さん osamajaradh さん sakura_1984 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

soundlikeによる依頼 2019/06/04 01:34:01 閲覧 2028回
残り時間: 終了

英語を話すことができないんだけど、SMSで認証をすることはできないの??
SMSで認証をしようとするとなぜかエラーが出てしまうんだ。

karekora
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2019/06/04 01:43:41に投稿されました
I can not speak English, can I not authenticate via SMS?
When I try to authenticate via SMS, I get an error for some reason.
karekora
karekora- 5年以上前
ご利用を頂き、誠にありがとうございます。
osamajaradh
評価 44
翻訳 / 英語
- 2019/06/04 01:40:10に投稿されました
I can not speak English, can I not authenticate with SMS?
When I try to authenticate with SMS, I get an error for some reason.
sakura_1984
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/06/04 01:45:00に投稿されました
Is it impossible to authenticate by using SMS? Because I can't speak English.
The error occurred when I tried to authenticate by using SMS.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。