[日本語から英語への翻訳依頼] それならばpaypalにリンクされた日本のアドレスに送ってください。ただし私の電話番号も忘れずに書くようにお願いします。あと追跡番号もよろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は risa0908 さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

ein_tail3124による依頼 2019/05/25 17:08:47 閲覧 2340回
残り時間: 終了

それならばpaypalにリンクされた日本のアドレスに送ってください。ただし私の電話番号も忘れずに書くようにお願いします。あと追跡番号もよろしくお願いします。

risa0908
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/05/25 17:10:13に投稿されました
Then, please kindly send it to Japanese address linked to paypal. Don't forget to write my telephone number, too.
Kindly let me know the tracking number, too.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/05/25 17:10:51に投稿されました
Well then, please send it to my Japanese address linked to PayPal. Please ensure, however, to mention my phone number too. Also, don't forget the tracking number as well.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。