[日本語から英語への翻訳依頼] Gosiaさん こんにちは 商品の価格を記入したのでデータを返送いたします。 黄色ラインの商品は書籍で、非課税になります。 よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん [削除済みユーザ] さん m_en_mi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 69文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

yamamuroによる依頼 2019/05/22 21:03:06 閲覧 2049回
残り時間: 終了

Gosiaさん
こんにちは
商品の価格を記入したのでデータを返送いたします。
黄色ラインの商品は書籍で、非課税になります。
よろしくお願いします。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2019/05/22 21:04:56に投稿されました
Hi, Gosia.
How are you?
I described the price of the item. So, I am returning the data to you.
The item underlined with a yellow line is a book, which is tax-free.
Thank you.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/05/22 21:06:06に投稿されました
Hello, Gosia.
I am sending you back the data with the price of products.
Those highlighted in yellow are tax-exempt books.
Thank you.
m_en_mi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/05/22 21:10:13に投稿されました
Dear Gosia,

Hello.
Since I have filled out the prices of the products,
I'll send them back now.
Products with yellow lines are books and tax free.
Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。