了解しました。27日以降の出荷で構わないのですが、6月2日に私の家の引越しがあり、下記の住所に送っていただけませんか?また私の電話番号を梱包材に明記してほしいのです。追跡番号も教えてくださいね。どうかよろしくお願い申し上げます。
評価
52
翻訳 / 英語
- 2019/05/21 06:52:28に投稿されました
Yes, I understand. I am alright you can ship later than 27th. I plan to move on the 2nd of June, therefore may I ask you to send to the following address? In addition , I would like you to fill my phone number to the parcel for me, please. Don't forget to quote the shipping number as well. Best Regards.
翻訳 / 英語
- 2019/05/21 06:54:37に投稿されました
OK. There's no problem even if you send me after 27th, but I will move to a new house. Will you mind to send to the following address? Also, I'd like you to include my phone number in the package. Please let me know the tracking number. I appreciate your kindness.