[日本語から英語への翻訳依頼] 下記の2つの商品が届きません。 注文番号5968446-351 注文番号5968446-577 同様の被害が数多くこのセラーから出ています。 ここ2日ほど...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん setsuko-atarashi さん steveforest さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 196文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

ein_tail3124による依頼 2019/04/13 08:27:23 閲覧 1683回
残り時間: 終了

下記の2つの商品が届きません。
注文番号5968446-351
注文番号5968446-577
同様の被害が数多くこのセラーから出ています。
ここ2日ほどで60件を越えるネガティブなフィードバックであふれています。
私も高額な被害になるのでpaypalに返金の苦情をしたいのですが、どのように手順をふんで苦情を訴えたら良いのでしょうか?
また、そのサイトがあれば教えてください。
よろしくお願いいたします。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/04/13 08:32:26に投稿されました
I have not received two items listed below.
Order number 5968446-351
Order number 5968446-577
I found many similar problems at this seller.
There are more than sixty negative feedbacks in two days.
I would like to make a complaint t PayPal to ask refund since my loss is huge. By what kind of procedure do I have to take to claim the complaint?
If you know the website, please notify me.
I appreciate your understanding.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/04/13 08:32:46に投稿されました
The following items have not yet reached us.
Order number 5968446-351
Order number 5968446-577
There are the same issues occurred from this lesster.
There are many negative feedbacks over 60 cases during these 2 days.
My order will be a big amount of damage, I would like to complain PayPal, how could I complain?
Also if there is a site for that, please tell me.
Thank you.
steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/04/13 08:32:53に投稿されました
The following 2 items are not yet delivered .
Order number 5968446-351
Order number 5968446-577
The several issues are found from the seller.
For a few days, over 60 cases for the seller have been reported for the feedback in negative.
I also want to ask refund to PayPal because high rate of damage will be arisen.
How can I ask the procedure for this issue ?
And please tell me any specific website for it.
With regards.

クライアント

備考

Discogs

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。