Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からフランス語への翻訳依頼] ギリシャの財政が危機的な状況です。公務員の優遇が問題となっています。影響がありますか?

この日本語からフランス語への翻訳依頼は dany さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 43文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 54分 です。

toeic990による依頼 2011/11/18 09:59:02 閲覧 2437回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

ギリシャの財政が危機的な状況です。公務員の優遇が問題となっています。影響がありますか?

[削除済みユーザ]
評価 53
翻訳 / フランス語
- 2011/11/18 17:42:02に投稿されました
La situation financière grecque est critique. Les privilèges des fonctionnaires posent problème. Y-a-il des conséquences?
dany
評価 58
翻訳 / フランス語
- 2011/11/18 12:42:54に投稿されました
La Grece est en situation de crise financière. Le salaire des fonctionnaires devient problématique. Cela a-t-il des répercussion?
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2011/11/18 17:52:40に投稿されました
La situation financierè est très serieux en Grèce, car ses fonctionnaires sont favorisés. Ça influe sur vos affaires ?

クライアント

英検1級保有者です。コニャックの理念に賛同します。このサイトを支えていきたいとおもいます。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。