Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Aでも良いです。念のため確認ですが、BとCも付いていますよね?

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん tzatch さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 31文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

mahalo4による依頼 2011/11/17 09:58:42 閲覧 2554回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

Aでも良いです。念のため確認ですが、BとCも付いていますよね?

[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2011/11/17 10:05:32に投稿されました
I don't mind if it's A. Let me make sure: it comes with B and C, correct?
tzatch
評価 47
翻訳 / 英語
- 2011/11/17 10:08:13に投稿されました
A is OK. just in case to confirm that are B and C also fixing on, right?
[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2011/11/17 10:10:31に投稿されました
A is ok. I just want to confirm but it includes B and C, right?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。