Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 200ドル以上の注文で50ドルの割引きとコード付きの無料配送:2011年12月18日以降に差し上げます。

この英語から日本語への翻訳依頼は diego さん bean60 さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 91文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 38分 です。

kumiko1009による依頼 2011/11/16 23:31:55 閲覧 1247回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

$50 OFF ORDERS OF $200 or more + FREE SHIPPING with code: GIFTED through 12.18.11 or later.

diego
評価 49
翻訳 / 日本語
- 2011/11/16 23:37:53に投稿されました
200ドル以上の注文で50ドルの割引きとコード付きの無料配送:2011年12月18日以降に差し上げます。
bean60
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/11/16 23:51:09に投稿されました
2011年12月18日以降に「GIFTED」 コードを利用して、200ドル以上注文した場合、50ドルの割引に加え、送料が無料となります。
mura
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/11/17 00:09:27に投稿されました
200ドル以上の注文については50ドルの値引きプラス、コード付送料が無料:2012年11月11日以降。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。