[日本語から英語への翻訳依頼] はい!そのように私も思っています。 21インチの男の赤ちゃん1ドール。 11.8インチの女の赤ちゃん1ドール。 11.8インチ用の服3セット。 他にも注文...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん steveforest さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 99文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2019/02/25 19:24:31 閲覧 1536回
残り時間: 終了

はい!そのように私も思っています。
21インチの男の赤ちゃん1ドール。
11.8インチの女の赤ちゃん1ドール。
11.8インチ用の服3セット。
他にも注文したい子はいますが、今は、この2人形だけ注文します。

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/02/25 19:27:41に投稿されました
Yes! I think so too.
One boy doll of 21 inches.
One girl baby of 11.8 inches.
3 sets of clothes for 11.8 inches.
Although I have some other children I want to order, at the present, I will order these two dolls.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/02/25 19:27:28に投稿されました
Yes, I think so.
One doll of boy in 21 inches .
One doll of girl in 11.8 inches.
Three sets of clothes for 11.8 inches.
I would like to place a order for these two dolls at this time even though I would like others, too.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。