[日本語から英語への翻訳依頼] 日本の住所もう一度落札しようと思います。他の方に落札されたくないので、再出品の時にはこのタイトルで出品して頂けませんか??タイトルはこれです。xxxxxx...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん steveforest さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

soundlikeによる依頼 2019/02/11 14:25:43 閲覧 1809回
残り時間: 終了

日本の住所もう一度落札しようと思います。他の方に落札されたくないので、再出品の時にはこのタイトルで出品して頂けませんか??タイトルはこれです。xxxxxxxxxxxxxxx

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2019/02/11 14:29:26に投稿されました
Japanese address
I am planning to win the auction one more time. I don't want to let others win the auction. When you relist the item for sale, can you list it with this title? This is the title: xxxxxxxxxxxxxx
steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/02/11 14:30:26に投稿されました
I will try to make a bid from address in Japan.
I don't want to let other make it, please show with the title if you show it again.
The title is xxxxxxxxxxxxxxx .

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。