Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 本案件ですが、PayPal のトランザクションIDを頂いてもよろしいでしょうか? 本件につきご連絡頂けましたらすぐにでも発送致します。

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 123文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

doinakaboysによる依頼 2011/11/13 01:44:19 閲覧 1453回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Would it be possible to have the Paypal transaction ID for this?
Please let me know, i can then immediately ship your order
 

yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/11/13 02:18:50に投稿されました
本案件ですが、PayPal のトランザクションIDを頂いてもよろしいでしょうか?
本件につきご連絡頂けましたらすぐにでも発送致します。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/11/13 02:06:32に投稿されました
このためのPaypalの取引IDを持つことができますか?
私に知らせてください、その後すぐに品物の出荷が可能です。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/11/13 01:59:16に投稿されました
この取引の、ペイパル取引IDが分かりましたら、教えてください。そうすれば、すぐにあなたが注文した品物を出荷いたします。

クライアント

備考

paypalで代金を支払った後の売り手からの連絡です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。