Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご購入頂き有難うございます。 こちらの商品は只今、弊社倉庫にございます。 弊社倉庫より、弊社発送拠点へ移動してからの発送となりますので、 発送までにお時間...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 chibbi さん rempei さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 122文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

hiroshi-fukuokaによる依頼 2018/12/29 02:37:28 閲覧 2228回
残り時間: 終了

ご購入頂き有難うございます。
こちらの商品は只今、弊社倉庫にございます。
弊社倉庫より、弊社発送拠点へ移動してからの発送となりますので、
発送までにお時間を頂くことが御座います。何卒ご了承くださいませ。
それでは商品到着まで楽しみにお待ちくださいませ。

chibbi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/12/29 02:45:24に投稿されました
Thank you very much for the purchase.
This product is currently in stock in our warehouse.
I would appreciate you if you understood that it will take some time before shipping as this item will be transferred from our warehouse to our shipment base.
Please be patient until the product arrives.
hiroshi-fukuokaさんはこの翻訳を気に入りました
rempei
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/12/29 02:40:59に投稿されました
Thank you very much for purchasing our product.
This product is currently located at our warehouse.
This is going to be shipped from our distribution center after transported from our warehouse, it might take some time until the shipment. We appreciate your understanding.
Please look forward to our product.
hiroshi-fukuokaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。