[日本語から英語への翻訳依頼] ミンさん 調べていただきありがとうございます。 私達は荷物の保管を延ばしてもらう予定です。 どこに連絡をすればいいでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 kamitoki さん atsuko-s さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

wingによる依頼 2018/12/20 15:16:33 閲覧 2326回
残り時間: 終了

ミンさん

調べていただきありがとうございます。
私達は荷物の保管を延ばしてもらう予定です。
どこに連絡をすればいいでしょうか?

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2018/12/20 15:20:46に投稿されました
Dear Minh.
Thank you for looking it up for me.
We plan to extend the safekeeping of our packages.
Who should we contact?
atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2018/12/20 15:19:00に投稿されました
Min,

Thank you very much for checking.
We are gong to extend the period of keeping the package.
Where should I contact to?
wingさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。