Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] (b) こうした金額(VATを含む)に含まれるすべての税、関税、料金、課徴金の純額は、以下の様な場合、保証人がこうした支払いを保証人から(会社名)への負債...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 n475u さん sujiko さん chiho_taylor さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 519文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

trust_1による依頼 2018/12/18 16:02:16 閲覧 2692回
残り時間: 終了

(b) net of all taxes, duties, charges, or levies imposed on such amounts ( including VAT), which shall be bome and
discharged by Guarantor, except that Guarantor may deduct from such payments any withholding tax that is
imposed by law on the payment of the Outstanding Amount from Guarantor to [Company Name] , provided that, if either:
(ⅰ)Guarontor fails to provide [Company Name] with a certificate of the withholding tax charged within thirty(30) days of
such payment

n475u
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2018/12/18 16:34:55に投稿されました
(b) こうした金額(VATを含む)に含まれるすべての税、関税、料金、課徴金の純額は、以下の様な場合、保証人がこうした支払いを保証人から(会社名)への負債の残高に法に基づいて課される源泉税から控除する場合を除き保証人にが債務を負い支払うものとする:
(1) 保証人が支払から30日以内に課された源泉徴収の証明書を(会社名)に提供しなかった場合
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/12/18 16:16:40に投稿されました
(b)全税金、関税、請求等の純額は当該額(付加価値税を含む)へ課され、これらはボンドであり且つ保証人により免除される。但し、保証人が会社(    )へ法律により未払い額に課せた当該支払いの源泉徴収税から保証人は控除することができる。

しかしながら、
(ⅰ)保証人が当該支払いから30日以内に請求された源泉徴収税の証明を会社(  )へ提供しない場合、
★★★★★ 5.0/1
chiho_taylor
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2018/12/18 16:32:06に投稿されました
(b) これらの金額に課されるすべての租税、関税、手数料又は課徴金(VATを含む)の控除後の金額であって、
保証人がその支払から源泉徴収税を控除することができる場合を除き、保証人が控除する
ただし[会社名]、次のいずれかに該当する場合に限る。

(i)保証人は、[会社名]に対して、そのような支払いから30(30)日以内に徴収される源泉徴収税の証明書を提供しない。
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。