Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ。 先ほどSHOPPING CARTの商品をCHECKOUTボタンを押して、PAYPALにて支払いを実行しました。その後PLACE ORDER...

この日本語から英語への翻訳依頼は chibbi さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 134文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

km-worksによる依頼 2018/12/15 06:59:35 閲覧 2242回
残り時間: 終了

こんにちわ。

先ほどSHOPPING CARTの商品をCHECKOUTボタンを押して、PAYPALにて支払いを実行しました。その後PLACE ORDERボタンを押しましたがエラーとなりました。PAYPALでは支払いが済んでいますが、問題なく注文はされていますでしょうか。

chibbi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/12/15 07:09:11に投稿されました
Hello

I've just made a payment for the product through PayPal clicking on the checkout button in the shopping cart. After that, I clicked on the place order button but it showed as an error. The payment through PayPal is done but I wonder if my order went through.
km-worksさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/12/15 07:23:10に投稿されました
Dear sirs or madam,
I just paid via paypal that I pressed Checkout button to buy items in shopping cart shortly.
However there seems to be an error at the end.Would you please check my order has been done ?
km-worksさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

海外のネットショップで注文した際に出たエラーに関する問い合わせです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。