[英語から日本語への翻訳依頼] 荷受人不在または休業 推奨される行動:不在通知に貨物の受取が可能なFedExの住所と時間が記載されています。また、再配達が行われる場合は、その旨も記載さ...

この英語から日本語への翻訳依頼は kayatt さん kiryu さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 222文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

ein_tail3124による依頼 2018/12/15 06:03:11 閲覧 2388回
残り時間: 終了

Customer not Available or Business ClosedRecommended action: Door tag will provide the time and address of the FedEx location where you may pick up your shipment, and also indicate if another delivery attempt will be made.

kayatt
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/12/15 06:39:56に投稿されました
荷受人不在または休業
推奨される行動:不在通知に貨物の受取が可能なFedExの住所と時間が記載されています。また、再配達が行われる場合は、その旨も記載されています。
★★★★★ 5.0/1
kiryu
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2018/12/15 06:33:08に投稿されました
お客様不在、または営業時間外の推奨行動
ドアタグに、お荷物を受け取れるFedExの時間と場所、また、再配達の予定について規定します
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/12/15 06:28:42に投稿されました
もし顧客様がいない場合やそのビジネスが閉まっていた場合のおすすめ行動方法: ドアタグはどこで荷物が受け取れるかというFedExの住所の位置と時間を示すようにしてあり、さらに、もし他の荷物の配達がされる試みがあるのかも明らかにしています。
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

備考

荷物がまだ届いていないFedExの追跡

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。